-
1 штука ткани
webБольшой англо-русский и русско-английский словарь > штука ткани
-
2 штука
жен.
1) piece;
item, one of a kind несколько штук яблок ≈ several apples штук десять ≈ about ten pieces штука полотна ≈ piece of linen по рублю штука ≈ one rouble each штука ткани ≈ web
2) разг. thing что это за штука? ≈ what sort of thing is this?
3) разг. trick (выходка) сыграть штуку с кем-л. ≈ to play smb. a trick это его штуки ≈ that is his doing выкинуть штуку, отмочить штуку, отколоть штуку ≈ to do a queer/odd/funny thing, to play a trick ∙ вот так штука! ≈ that's a nice thing!;
well I'll be damned! в том-то и штука! ≈ that is just the point! не штука ≈ it's not too hard, it doesn't take muchштук|а - ж.
1. piece, unit, individual item;
(в счёте) не переводится ;
десять штук ten;
штук десять about ten;
десять штук яиц ten eggs;
по рублю за ~у one rouble each;
2. разг. (выходка, проделка и т. п.) trick;
в том-то и ~ that`s just it!;
вот так ~! look at that now!;
tut-tut!;
это всё его ~и it`s all his doing;
3. разг. (предмет, дело) thing;
что это за ~ там лежит? what`s that (thing) over there?;
что это за ~? what`s that? -
3 web
web
1. сущ.
1) а) паутина to spin, weave a web ≈ плести паутину spider web ≈ паучья сеть( паучья паутина) б) перепонка( у утки, летучей мыши и т. п.) в) анат. соединительная ткань
2) перен. сплетение, сеть ( о хитром или тайном предприятии) intricate, tangled web ≈ замысловатая паутина (очень запутанная) tangled web of intrigue ≈ сложные сети интриг, сложная паутина интриг
3) а) ткань, штука ткани б) рулон( бумаги)
4) тех. соединительная конструкция, ее часть, деталь а) ребро( у балки) б) стержень (рельса) в) диск( колеса) г) полотно( пилы) д) щека кривошипа е) переборка, перемычка
2. гл.
1) плести паутину;
окружать, опутывать паутиной
2) заманивать в сети;
вовлекать, втягивать( текстильное) ткань;
рулон ткани - in * (коммерческое) в штуках, в торговых кусках (о ткани) (текстильное) тканое изделие( текстильное) паутина, сетка( текстильное) трикотажное полотно - circular * круглое трикотажное полотно паутина сеть;
сплетение - a * of lies паутина лжи - the * of life (мифология) нить жизни;
судьба человека тесьма;
шнур - chair * мебельный /обивочный/ шнур - furniture /upholstery/ * мебельная /обивочная/ тесьма рулон (бумаги) (зоология) перепонка (у водоплавающей птицы и т. п.) (анатомия) соединительная ткань сеть радио- или телевизионных станций железных дорог и т. п. (специальное) простенок;
перемычка (техническое) ребро (балки) (техническое) плечо, щека( кривошипа) (техническое) полотно (пилы) (техническое) диск (колеса) (техническое) стержень (рельса) (техническое) полка (угловой стали) (зоология) опахало( пера) (сельскохозяйственное) лезвие лемеха оплетать паутиной;
плести паутиной опутывать паутиной лжи и т. п.;
заманивать в сети, вовлекать, втягивать web заманивать в сети;
втягивать, вовлекать ~ окружать, опутывать паутиной ~ паутина ~ перемычка, переборка ~ перепонка (у утки, летучей мыши и т. п.) ~ плести паутину ~ ребро (балки) ;
стержень (рельса) ;
диск (колеса) ;
полотно (пилы) ~ рулон (бумаги) ~ анат. соединительная ткань ~ сплетение, сеть (лжи, интриг) ~ ткань;
штука ткани ~ щека кривошипа -
4 web
1. noun1) паутина2) сплетение, сеть (лжи, интриг)3) перепонка (у утки, летучей мыши и т. п.)4) ткань; штука ткани5) рулон (бумаги)6) ребро (балки); стержень (рельса); диск (колеса); полотно (пилы)7) щека кривошипа8) перемычка, переборка9) anat. соединительная ткань2. verb1) плести паутину2) окружать, опутывать паутиной3) заманивать в сети; втягивать, вовлекать* * *(n) паутина; сеть; ткань* * *а) паутина б) сеть, система, инфраструктура* * *[ web] n. ткань, рулон, штука ткани, паутина, сеть, сплетение, перепонка, соединительная ткань, перемычка, переборка, ребро балки, щека кривошипа, полотно пилы, диск колеса, стержень, шейка рельса v. плести паутину, заманивать в сеть, заманивать в сети, вовлекать, втягивать* * *паутинарулон* * *1. сущ. 1) а) паутина б) перен. сеть 2) а) зоол. перепонка б) анат. соединительная ткань 3) перен. сплетение, сеть, ловушка 2. гл. 1) а) плести паутину; окружать, опутывать паутиной б) перен. заманивать в сети 2) ткать, прясть; изготавливать ткань на ткацком станке 3) а) зоол. соединять мембраной б) редк. испещрять (мелкими) следами каких-л. животных -
5 web
[web]паутинасеть, система, инфраструктура(Web) веб, сеть, (всемирная) паутинаперепонкасоединительная тканьсплетение, сеть, ловушкаткань, штука тканирулонребростерженьдискполотнощека кривошипапереборка, перемычкаплести паутину; окружать, опутывать паутинойзаманивать в сети; вовлекать, втягиватьткать, прясть; изготавливать ткань на ткацком станкесоединять мембранойиспещрять (мелкими) следами каких-либо животныхАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > web
-
6 web
1) лента2) рулон3) заряжать (печатную) машину рулонным материалом4) тесьма, шнур5) ткань, штука ткани6) тканое изделие7) проф. рулонная печатная машина- web up- copy web- ink web- new web- old webАнгло-русский словарь по полиграфии и издательскому делу > web
-
7 web
-
8 Web
-
9 web
1. лента2. рулон3. заряжать машину рулонным материалом4. тесьма, шнур5. ткань, штука тканиin web — в штуках, в торговых кусках
6. тканое изделие7. проф. рулонная печатная машинаweb of paper — лента бумаги; бумажный рулон
barred web — полоса, отрезанная от ленты при её продольной разрезке
continuous folded web — лента, сфальцованная гармошкой
depleted web — лента, оставшаяся на втулке рулона, остаток ленты на втулке рулона
depleting web — конец рулона; лента, разматываемая с отработанного рулона
expiring web — конец рулона; лента, разматываемая с оканчивающегося рулона
full-width web — полноформатная лента; полноформатный рулон
8. узкая лента; узкий рулонweb drying nozzle — сопло, подающее воздух для сушки ленты
9. узкорулонная печатная машинаpaper web — лента бумаги, бумажная лента; бумажный рулон
web press crew — бригада, обслуживающая рулонную печатную машину
10. печатающая лента; ленточная печатная форма11. запечатываемая лентаrolled web — лента, смотанная в рулон
setoff web — макулатурная лента, лента для прокладки оттисков
Solna web — «Сольна»
-
10 web
[web]web заманивать в сети; втягивать, вовлекать web окружать, опутывать паутиной web паутина web перемычка, переборка web перепонка (у утки, летучей мыши и т. п.) web плести паутину web ребро (балки); стержень (рельса); диск (колеса); полотно (пилы) web рулон (бумаги) web анат. соединительная ткань web сплетение, сеть (лжи, интриг) web ткань; штука ткани web щека кривошипа -
11 pip
̈ɪpɪp I сущ.
1) типун а) (птичья болезнь, проявляющаяся в появлении корки или твердого нароста на языке) б) (нарост, корка на языке птицы)
2) а) обык. шутл. легкое( физическое) расстройство, недомогание, хвороба Syn: ailment, sickness б) преим. брит. плохое настроение, некоторая раздраженность (тж. the pip) to have the pip ≈ быть не в духе или не в своей тарелке He gets the pip on me. ≈ Он на меня злится, ибо не в духе. His dullness's just giving me the pip. ≈ Его тупость меня просто бесит. II сущ.
1) очко, точка( на игральных костях, домино) ;
значок, картинка масти (на игральных картах) pip card ≈ нефигурная карта( карта достоинством от двойки до десятки) Syn: dot I
1., suit
1.
6)
2) диал. а) пятно, пятнышко( особ. пигментное - на коже и т. п.) ;
горошек( на ткани в горошек) б) рябь, мухи (перед глазами) Syn: spot
1., speck I
1.
3) а) сад. цветочек, одно маленькое соцветие( из венчика) б) корневище ландыша в) пестик искусственного цветка
4) отдельный сегмент, ромбовидная чешуйка ( кожуры ананаса)
5) брит., воен. а) звездочка или группа звездочек (на погонах) б) тж. перен. чин, ранг, звание I shall soon be putting up another pip. ≈ Скоро меня снова повысят на один ранг. he's senior by one pip ≈ он на ранг старше
6) тех. а) луч, точка ( на экране) ;
пиковый импульс (изображенный на экране, ленте и т. п.) б) импульс напряжения Syn: spike, blip III сущ.
1) уст. пепин (сорт яблок) (сокр. от pippin)
2) косточка;
зернышко, семечко( какого-л. мясистого или сочного плода типа апельсина, сливы, яблока) pip fruits to squeeze (someone) until the pips squeak ≈ выжать, выудить из кого-л. все( обык. до последней копейки)
3) амер., разг. нечто замечательное, выдающееся that's a pip ≈ это круто;
достойная вещь the girl's a pip ≈ девка что надо IV гл.;
разг.
1) ранить( пулей), подстрелить, подбить;
застрелить, убить to get pipped ≈ получить пулю
2) а) победить;
побить, разгромить( особ. в выражении to pip at the post) pip at the post ≈ победить с минимальным перевесом;
вырвать победу в последнюю минуту б) провалить(ся) ( на экзамене, выборах и т. п.), забаллотировать(ся) Syn: reject, fail
2., blackball
3) разг. умереть, отдать концы V
1. гл.
1) чирикать, пищать( о птенце) Syn: chirp, twitter, peep II
2.
2) а) разбивать скорлупу, вылупляться из яйца (о птенце) б) разг. рожать, производить на свет ребенка Syn: give birth
3) производить резкие короткие звуки, пикать, пищать (о телефоне, клаксоне и т. п.) the phone pips for another coin ≈ телефон пищит, чтобы опустили еще монетку
2. сущ. короткий высокочастотный сигнал;
бип (обык. переданный по линии) pip-pip ≈ би-би;
пока-пока (употребляется при прощании, имитирует звук автомобильного рожка, клаксона) Syn: signal
1., beep VI сущ. радио проф., иногда разг. название буквы P (16-ой буквы английского алфавита) pip emma ≈ пополудни( от P.M., p.m.) (обыкн. the *) типун (болезнь птиц) хвороба (разговорное) плохое настроение;
хандра - to have the * хандрить - to give smb. the * расстраивать, раздражать кого-л.;
нагонять тоску на кого-л. - to get the * раздражаться - his stupidity gives me the * его тупость просто убивает меня (сленг) сифилис очко (в картах, домино) - * cards нефигурные карты - a * out перебор( в очко) ;
(разговорное) навеселе, под мухой (разговорное) звездочка (на погонах) - to be senior by one * иметь на одну звездочку больше, быть чином старше отдельный сегмент (на кожуре ананаса) (ботаника) корнеклубень сердцевина, пестик искусственного цветка ( техническое) точка;
эхо, отраженный импульс( на экране) (ботаника) семечко;
зернышко;
косточка (плодов) - * fruits( ботаника) семечковые плоды (американизм) (разговорное) что-л. замечательное;
"первый сорт" - it's a * замечательная штука - she is a *! она такая красотка!, она девица что надо! отличный;
замечательный;
привлекательный высокий короткий (звуковой) сигнал, "бип" пищать, чирикать разбить свою скорлупу, вылупиться( из яйца) - the chick *ped цыпленок вылупился из яйца (радиотехника) (профессионализм) название буквы P у связистов - * emma пополудни подстрелить, ранить;
подбить застрелить разбить, победить - to be *ped on /at/ the post (спортивное) потерпеть неудачу в последнюю минуту провалить, заблокировать( на выборах) провалить (на экзамене) - he was *ped его провалили забраковать - I was *ped for active service меня признали негодным для действительной службы пик, импульс отметки( на ленте записи, экране и т. п.) ~ типун (птичья болезнь) ;
to have the pip разг. чувствовать себя плохо, быть не в своей тарелке;
быть в плохом настроении pip высокий короткий звук радиосигнала ~ разг. забаллотировать ~ звездочка (на погонах) ~ косточка, зернышко (плода) ~ одна десятитысячная валютного курса ~ очко (в картах, домино) ~ пищать, чирикать ~ разг. победить;
разрушить( чьи-л.) планы ~ разг. подстрелить, ранить ~ разг. провалить (на экзамене) ~ типун (птичья болезнь) ;
to have the pip разг. чувствовать себя плохо, быть не в своей тарелке;
быть в плохом настроении -
12 sell
1. [sel] n1. разг. умение торговать, показать товар лицомhard sell - навязывание товара; настойчивое рекламирование; броская /навязчивая/ реклама
soft sell - тонкое /ненавязчивое/ рекламирование; популяризация товара (путём бесед по радио и т. п.)
2. разг. разочарование, досадаwhat a sell! - какая досада!, как жаль!
we were late for the lunch which was a sell - досадно, что мы опоздали к завтраку
3. разг. обман, надувательство, «покупка»it was just a sell - это была просто «покупка»
4. сл.1) предательство2) передача, выдача в руки властей2. [sel] v (sold)1. 1) продатьto sell a horse [a house, a book] - продать лошадь [дом, книгу]
agreement to sell - ком. соглашение о продаже
to sell for a song /for nothing/ - отдать почти задаром, продать что-л. за бесценок
to sell at best /at the market/ - бирж. продать по наиболее выгодной достижимой цене или по наилучшему достижимому курсу
2) торговать, продаватьto sell on credit [for cash] - продавать в кредит [за наличные]
to sell dear [cheap] - продавать дорого [по дешёвке /дёшево/]
to sell forward, to sell for forward /for future/ delivery - продавать с будущей поставкой /на срок/
to sell insurance - страх. заключать страхование
to sell subscriptions - собирать подписку (на газеты и т. п.)
to sell wholesale [retail] - продавать оптом [в розницу]
to sell time - амер. предоставлять (за плату) возможность выступить по радио или телевидению в определённое время
to sell space - предоставлять (за плату) страницы газеты /журнала/ (для объявлений и т. п.)
to sell oneself - продавать себя, продаваться ( чаще о женщине) [см. тж. 2, 2)]
eggs [fabrics] are sold by the dozen [by the yard] - яйца [ткани] продаются на дюжины [на ярды]
I am selling very low /poorly/ now - торговля у меня сейчас идёт очень вяло /плохо/
what are you selling plums for today? - почём у вас сегодня сливы?
3) продаватьсяto sell well /easily, readily/ - иметь хороший сбыт, легко продаваться; быть ходким товаром
to sell badly /hard, heavily/ - плохо продаваться; иметь плохой сбыт
the book is selling well - книга хорошо идёт /не залёживается на полках/
the book will never sell - эта книга никогда не будет пользоваться спросом
goods of that quality will never sell - товары такого качества никто не купит /никогда не продать/
tennis balls sell best in summer - лето - время самого большого спроса на теннисные мячи
to sell for /at/... - продаваться по... цене
goods made to sell - ходкий товар; товар, который не залёживается
to sell like hot cakes /like wildfire/ - быть нарасхват
which books sell best? - какие книги быстрее всего расходятся?
4) ком. поставлять товарhe sells gift shops /druggists/ - он поставляет товар магазинам подарков /аптекам/
2. 1) содействовать продажеgood advertising will sell goods - хорошая реклама помогает продавать товары
his name on the cover sells the book - люди покупают книгу, увидев его фамилию на обложке
the radio sells many goods - много товаров удаётся продать благодаря рекламе по радио
2) амер. рекламировать; популяризировать; пропагандировать; расхваливать, восхвалятьto sell the free-enterprise system - пропагандировать /рекламировать, расхваливать/ систему свободного предпринимательства
this was the model set up and ❝sold❞ in many a lecture and pamphlet - этот пример приводился и восхвалялся во многих лекциях и брошюрах
to sell oneself - а) разг. заниматься саморекламой; to sell oneself and one's ideas - уметь подать себя и свои мысли; б) проявлять себя положительно; завоёвывать авторитет ( часто показной); [см. тж. 1, 2)]
3) разг. находить распространениеdo you think the idea will sell? - вы думаете, эта мысль будет подхвачена /найдёт отклик, будет воспринята положительно/?
3. предавать (родину, дело и т. п.)to sell one's country [one's cause] - предать родину [дело]
to sell one's honour [one's self-respect, one's peace of mind] - поступиться честью [самоуважением, душевным спокойствием]
to sell a match [a game] - проиграть матч [игру] за взятку
to sell one's vote - продать свой голос (на выборах и т. п.)
to sell the pass - а) выдать врагу военную тайну /пароль/; б) обмануть доверие; предать, изменить своему делу; совершить предательство
he would sell his soul for success - он за успех душу продаст /отдаст, заложит/
to sell children on reading - приохотить детей к чтению; внушить детям любовь к чтению
campaign manager trying to sell his candidate - руководитель избирательной кампании, пытающийся протащить /навязать избирателям/ своего кандидата
to be sold on smth. - принимать что-л. на веру; воспринимать некритически
he was sold on the idea - его в этом убедили; он ухватился за эту мысль
I am not sold on this - я от этого не в восторге; я против этого
couldn't I sell you (on) one more coffee? - неужели вы не выпьете ещё чашку кофе?
I don't expect to sell anything to anyone - я никого ни в чём не собираюсь убеждать
I am not sold on either of these programs - я не убеждён в правильности ни той ни другой программы
she was still reluctant, still not completely sold - она ещё колебалась, ещё не была вполне убеждена
to sell oneself (on) the idea - убедить себя в том, что...; поверить в то, что...
he couldn't sell the scheme even to his friends - он не смог даже своих друзей склонить к принятию этого плана
you have been sold - вас обвели вокруг пальца /купили/
sold again! - опять попался (на обман)!, опять надули!, опять купился!
♢
to sell one's saddle - амер. диал. впасть в нищету; ≅ дойти до ручкиto sell smb. a pup - сл. вовлечь кого-л. в невыгодную сделку; провести кого-л.
to sell a bill of goods - а) обмануть, надуть; б) всучить, навязать (что-л. ненужное)
to sell smb. down the river - а) амер. ист. продать на Юг ( рабов); продать в рабство; б) сл. предать кого-л.; отдать в руки врагов
-
13 roll of cloth
1) Текстиль: рулон ткани2) Макаров: штука сукна -
14 cheese
I [ʧiːz] сущ.1) сырa cheese — головка сыра, круг сыра
smoked / grilled амер. / toasted брит. cheese — копчёный сыр
artisan / farmhouse брит. / farmstead амер. cheese — фермерский сыр (произведённый на маленькой сыроварне по традиционным рецептам, а не фабричным способом)
- Swiss cheesehard cheese — жёсткий сыр, твёрдый сыр
2) разг. улыбка ( перед фотокамерой)3) джем, повидло (продукт, который можно намазать как сыр или который имеет форму сыра)4) головка, круг, бобина, цилиндр (о предметах, имеющих форму головки сыра)big wooden "cheese" — большой деревянный круг
••II [ʧiːz] сущ.; разг.quite the cheese, that's the cheese — как раз; то, что надо
2) амер. нечто важное; важный человек; важничающий человекIII [ʧiːz] гл.; разг.big cheese — важная персона, "шишка"
прекращать, останавливаться, переставать- cheese offSyn:
См. также в других словарях:
Штука (полотна) — Штука (полотна) старая мера длины на Украине не имеющая определённого значения. Равнялась в среднем 48 локтям. Штука других тканей равнялась 30 79 локтям. Применялась при продаже ткани. Ссылки История городов и сел УССР . Гл.редакция… … Википедия
штука — и; ж. (от нем. Stuck) см. тж. вот так штука, штучка, штучный 1) обычно с колич. сл. Отдельный предмет из числа однородных, считаемых. Купи штук пять апельсинов. Сколько осталось сигарет? Две штуки … Словарь многих выражений
Штука — (нем.) 1. Отдельный предмет из числа однородных. 2. (устар.) Целый, нетронутый, непочатый еще рулон ткани. (Терминологический словарь одежды. Орленко Л.В., 1996) … Энциклопедия моды и одежды
штука — и; ж. [от нем. Stück] 1. (обычно с колич. сл.). Отдельный предмет из числа однородных, считаемых. Купи штук пять апельсинов. Сколько осталось сигарет? Две штуки. Розы по двенадцать рублей за штуку. У тебя рубашек десять штук. 2. (обычно с опр.).… … Энциклопедический словарь
штука — и, ж. Целый, еще нетронутый рулон ткани. ► [Городничий:] Он тебе на мундир дал два аршина сукна, а ты стянул всю штуку. // Гоголь. Ревизор //; Дел ей ситцу штуку целую, ленту алую для кос. // Некрасов. Коробейники // ШТУЧНЫЙ, ОШТУЧНЫЙ… … Словарь забытых и трудных слов из произведений русской литературы ХVIII-ХIХ веков
КОНЕЦ — муж. (·умалит. конь) предел в пространстве, в протяжении, во времени, в действии и пр. противоположное началу. В пространстве или в размерах предмета, качало и конец одно и то же, потому что всякий край, предел предмета, условно, может быть… … Толковый словарь Даля
Web — Лента; Рулон; Заряжать (печатную) машину рулонным материалом; Тесьма, шнур; Ткань, штука ткани; Тканое изделие; Проф. рулонная печатная машина; Сеть … Краткий толковый словарь по полиграфии
шту́ка — и, ж. 1. (обычно в сочетании с количественными числительными и количественными словами). Отдельный предмет из числа однородных. Николай Артемьевич взял чашку, налил себе сливок и сгреб штук десять сухарей. Тургенев, Накануне. Я портсигары… … Малый академический словарь
Список германизмов в русском языке — # А Б В Г Д Е З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ш Э Ю Я … Википедия
Куртка штормовая — (штормовка) верхний слой одежды туристов и альпинистов. Она призвана защищать от ветра и влаги. При этом желательно чтобы испарения от тела человека выводились наружу. Штормовка должна быть максимально лёгкой и компактной. Содержание 1… … Энциклопедия туриста
паковка — см. Паковать. * * * паковка (от нем. packen укладывать), форма расположения текстильного материала (продукта или полуфабриката) после законченного этапа технологического процесса. Основные виды паковки: кипа (для волокна), бобина, катушка,… … Энциклопедический словарь